Galiçyaca

era unha noite de lúa
era unha noite clara,
eu pasaba polo río
de volta da muiñada.
topei unha lavandeira
que lavaba ao par da auga.
ela lavaba no río
e unha cantiga cantaba
moza que vés do muíño,
moza que ves pola estrada,
axúdame a retorcer
miña sábana lavada.
¡santa maría te axude
e san lourenzo te valla!
desparece a lavandeira
como fumeira espallada
onde as sábanas tendera
poza de sangue deixara.
era unha noite de lúa
era unha niote clara.

Türkçe

Bir ay geceydi
net bir geceydi,
ben nehir tarafından geçirilen
geri muiñada.
Bir çamaşırcı çarptı
sudan çift yıkadı.
o nehirde yıkanır
ve bir şarkı seslendirdi
kız değirmen izle
, yokuş bkz kız
bükmek için bana yardım
benim keten yıkadı.
Aziz Meryem yardımcı
ve Aziz Lawrence're değer!
çamaşırcı kaybolur
dağınık kantinin olarak
yaprak eğilimi
kan solun havuzu.
Bir ay geceydi
berrak Niota oldu.

(5000 karakter kaldı)
Galiçyaca
Türkçe

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR